Beim Lesen, Interpretieren und sinnvoller Anwendung von ISO Standards bereiten dem „Nicht-Native Speaker“ regelmäßig die Begriffe „shall“, „should“, „may“ und „can“ Kopfzerbrechen. Dürfen, sollen oder müssen wir gar als Organisation dies nun umsetzen, was in der Norm aus Anwendersicht oftmals kryptisch formuliert ist?
Die folgenden offiziellen Definitionen für diese Begriffe sind maßgeblich für die Anwendung und Umsetzung von ISO Standards:
- “shall” → Anforderung („requirement“)
- “should” → Empfehlung („recommendation“)
- “may” → Zulässigkeit („something is permitted“)
- “can” → Möglichkeit („something is possible“)
Ergänzung:
ISO/IEC Directives, Part 2 (sixth edition, 2011) definiert eine Anforderung (requirement) als „expression in the content of a document conveying criteria to be fulfilled if compliance with the document is to be claimed and from which no deviation is permitted„; eine Empfehlung (recommendation) als “expression in the content of a document conveying that among several possibilities one is recommended as particularly suitable, without mentioning or excluding others, or that a certain course of action is preferred but not necessarily required, or that (in the negative form) a certain possibility or course of action is deprecated but not prohibited.”
Quelle: www.iso.org/iso/foreword